For a while in my life, Rumi poetry was part of the fiber of my being. I read a lot of his poems, and some of my close friends know that I have made some significant life decisions inspired by Rumi. Then, for a while, I took a Rumi break. I think I needed it, to be able to let go of my experiences of the poems and see them anew. That is one of the reasons I am so happy and excited to be back in Rumi-sphere again. So much thanks to Coleman Barks and to Mary Oliver (who read Rumi until her last days…a beautiful essay of her life here).
Today’s poem, from a year with Rumi, so apt for this full Moon, has this beautiful passage:
I am a fish. You are the moon.
You cannot touch me, but your light
fills the ocean where I live.
Rumi (translated by Coleman Barks)
I was inspired to write a verse in response to Rumi.
I am a fish. You are the moon.
Every one of your moon beams
has transformed me from within
so that I am a fish no more.
Instead I am a bird flying high
in the wide open sky
to be closer to you.
Shuba (with a bow to Rumi)

I am leaving you with this. I didn’t think Rumi would mind. What do you think?
Namaste, S.